Translation of "potuto prevedere" in English


How to use "potuto prevedere" in sentences:

Questa fantasia di invulnerabilità era così completa che ingannavo anche me stessa. Alla fine del primo semestre e all'inizio del secondo, nessuno avrebbe potuto prevedere quello che stava per succedere.
This fantasy of invulnerability was so complete that I even deceived myself, and as the first semester ended and the second began, there was no way that anyone could have predicted what was just about to happen.
Chi avrebbe potuto prevedere una cosa del genere?
Who could have guessed a thing like that, sir?
Non c'era nessun modo in cui avrebbe potuto prevedere questo.
There was no way you could have predicted this.
la citta' registrata di Majestic, una citta' che sta sperimentando un tasso di crescita che poche persone avrebbero potuto prevedere.
A city experiencing a rate of growth few people could have anticipated.
lo non credo che nessuno avrebbe potuto prevedere che avrebbero provato ad usare un aereo come un missile, un aereo dirottato come un missile.
I don't think anybody could have predicted that they would try to use an airplane as a missile, a hijacked airplane as a missile.
Mentre i fratelli si guardavano per la prima volta, il Creatore di Torte ebbe la sensazione che questo rischio l'avrebbe ripagato in modi che non avrebbe potuto prevedere.
As the brothers gazed at each other for the first time, the pie maker sensed this gamble would pay off in ways he could never predict.
Non avrei mai potuto prevedere che sarebbe stato il piccolo Alexander.
I could never have foreseen That it would be little alexander.
Nessuno avrebbe potuto prevedere che castle avrebbe aperto la stagione di caccia a cosa nostra.
None of us could foresee Castle opening up hunting season on La Cosa Nostra.
Non avresti potuto prevedere questa sua bizzarra ossessione, cosi' come neanch'io avrei potuto farlo con mio marito.
You couldn't have predicted this bizarre obsession of his, any more than I could have with my husband.
Si', ma non avrebbe mai potuto prevedere che uno dei rivali della Ardus avrebbe assunto Cross per clonare il laptop di Davis.
Yeah, but there's no way he could've predicted that one of Ardus's rivals would hire Cross to clone Davis's laptop.
In tutta' onesta', signore, credo che nessuno avrebbe potuto prevedere che un ambasciatore americano guidasse una manifestazione contro il proprio Paese.
In all fairness, sir, I-I don't think anyone could have anticipated a U.S. ambassador leading a demonstration against his own country.
Un'eventualita' che nemmeno io ho potuto prevedere?
Some eventuality that not even I could have predicted?
i) la necessità di modifica è determinata da circostanze che un’amministrazione aggiudicatrice diligente non ha potuto prevedere;
(i) the need for modification has been brought about by circumstances which a diligent contracting entity could not foresee;
Sì, avrei potuto prevedere questa merda.
Yeah, I could have predicted that shit.
Un fatto che sarebbe stato ben presto confermato in modi che nessuno di noi avrebbe potuto prevedere.
A fact which would very soon be confirmed in ways none of us could have foreseen.
Come avrei potuto prevedere un mese fa che oggi sarei stato un uomo libero?
How could I foresee that a month ago today I'd be a free man?
Ha passato il suo nome all'unico figlio che, pur restando un instancabile viaggiatore per tutta la vita, ha tratto profitto dagli studi che il padre lo aveva obbligato a fare in modi che neanche lui aveva potuto prevedere.
He passed his name on to his only son, who, even if he remained a restless traveler for all his life, did profit from the studies his dad had obliged him to in ways he could not have anticipated himself.
Eventi che non avresti mai potuto prevedere, ne' evitare, anche se ne fossi stato in grado.
Events you couldn't possibly have anticipated or prevented even if you had.
Pensi che avresti potuto prevedere le crisi?
Do you think you could've predicted the seizures?
Ascolti... ascolti, non avrei mai potuto... prevedere quella prima impronta genetica di DNA.
Look, I could never have anticipated that first DNA fingerprint.
Senza conoscere l'identita' dell'assassino e dove avrebbe colpito, non ho idea di come avremmo potuto prevedere questo, a meno che...
Without knowing the killer's identity and where he was going to strike, I'm not sure how we could have prevented this, unless...
Forse si tratta di un crimine non premeditato che la Macchina non ha potuto prevedere.
Perhaps this is a crime of opportunity. The Machine only sees premeditation.
Il mio allievo ribelle ha fatto qualcosa che non ho potuto prevedere.
My wayward pupil has done something I did not foresee.
Sei diventata qualcosa di più di quanto avrebbero mai potuto prevedere.
You became something more than they could ever have anticipated.
Ma non potevi aspettartelo... perché non hai potuto prevedere niente.
But you didn't see this coming, 'cause you ain't seen nothing coming.
Qualsiasi stupido avrebbe potuto prevedere cosa questo ti avrebbe portato a fare.
Any fool could see what would drive you to do this.
Se solo qualcuno avesse potuto prevedere che avrebbe preso quella decisione incredibilmente stupida.
If only someone could've predicted that you'd make that incredibly stupid decision.
Voglio sapere perche' non l'abbiamo potuto prevedere.
I want to know why we didn't see it coming.
Da allora, gli eventi hanno preso una piega che nessuno avrebbe potuto prevedere. A partire dall'emergenza Red Flag.
Since then, events have unfolded in ways that no one could have predicted, starting with the emergence of Red Flag.
Non hai potuto prevedere quella mossa?
Did you not predict that move?
i) la necessità di modifica è determinata da circostanze che un’amministrazione aggiudicatrice o un ente aggiudicatore diligente non ha potuto prevedere;
(i) the need for modification has been brought about by circumstances which a diligent contracting authority or contracting entity could not foresee;
All’epoca in cui la direttiva è stata adottata, nel 1995, Internet era appena stato lanciato e cominciavano ad apparire i primi rudimentali motori di ricerca, ma nessuno avrebbe potuto prevedere quanto profondamente tutto questo avrebbe cambiato il mondo.
At the time the Directive was adopted in 1995 the internet had barely begun and the first rudimentary search engines started to appear, but nobody could foresee how profoundly it would revolutionise the world.
Un nemico di cui solo Cobb ha potuto prevedere l’arrivo.
An enemy that only Cobb could have seen coming.
Avete mai dato un'occhiata alle insurrezioni popolari arabe e pensato "Come avremmo potuto prevedere una cosa simile?"
Have you ever looked at the Arab uprisings and thought, "How could we have predicted that?"
Quindi se avessi disegnato questo grafico nel '94 avrei potuto prevedere come sarebbe stata Walmart oggi.
So if I'd have done this in 1994, I could have predicted what Walmart would be now.
Per esempio, se avessimo avuto un TEDxParis 350 anni fa, avremmo parlato dell'innovazione militare del momento, ovvero delle fortificazioni massicce di stile Vauban, e avremmo potuto prevedere un periodo di stabilità nel mondo o in Europa,
For example, if we'd had TEDxParis 350 years ago, we would have talked about the military innovation of the day -- the massive Vauban-style fortifications -- and we could have predicted a period of stability in the world or in Europe.
Ovviamente, non avrebbe potuto prevedere come sarebbe stata utilizzata la sua matematica.
Of course, he couldn't have even anticipated the way that his mathematics would be used.
Chi avrebbe mai potuto prevedere delle cose del genere?
And who could have predicted any of this?
Chi avrebbe potuto prevedere "Doppio Arcobaleno" o Rebecca Black o "Nyan Cat"?
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black or "Nyan Cat?"
Vivono in un mondo di abbondanza di informazione e comunicazione che nessuno avrebbe mai potuto prevedere.
They're living in a world of information and communication abundance that no one could have ever predicted.
Non avrei potuto prevedere volendo dipingere un'ombra, che avrei estratto quest'altra dimensione, che l'avrei smontata, che avrei preso un dipinto l'avrei trasformato nel mio amico e poi riportato ad un dipinto.
I couldn't have foreseen that when I wanted to paint a shadow, I would pull out this whole other dimension, that I would collapse it, that I would take a painting and make it my friend and then bring him back to a painting.
Nessuno nella squadra avrebbe potuto prevedere una simile reazione.
Nobody on my team could have predicted this sort of response.
Sono le cose inaspettate che non avreste mai potuto prevedere.
It's the unexpected things that you devise later on you never could have predicted.
Nessuno avrebbe potuto prevedere che i risultati sarebbero stati quelli.
No one was predicting ahead of time this is what's going to be found.
Una delle prime cose che abbiamo deciso di affrontare è stato come avremmo potuto prevedere le epidemie.
So one of the first things we thought we would tackle would be how we go about predicting epidemics.
1.944000005722s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?